Znaleźć dobre napisy do seriali to ciężkie zadanie.
Niepozornie może się okazać że ściągamy nie te napisy co trzeba.
Poniżej fragment zaczerpnięty stąd:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,710
Az előző részek tartalmából...
2
00:00:01,752 --> 00:00:05,088
Valaki másnak a gyerekét vitték haza,
és egy másik család vitte el a magukét.
3
00:00:05,130 --> 00:00:08,258
Tudja egyáltalán valaki,
hogy hol lehet a másik gyerek?
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,678
Úgy örülök, hogy idetaláltatok.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,597
Örülök, hogy találkoztunk.
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,391
- Daphne jól érzi magát a bőrében.
- Senki sem szeret siket lenni.
7
00:00:16,475 --> 00:00:17,768
Nincs szükségem rá, hogy megvédj!
8
00:00:17,851 --> 00:00:20,771
Anyád és én megpróbálunk minél jobbat
kihozni ebből... - Kinek lesz jobb?
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,566
Keresünk egy ügyvédet, hogy visszakapjuk
Daphnét. - Eszedbe ne jusson!
10
00:00:24,608 --> 00:00:27,611
Tudod, van az a vendégház,
amit alig szoktunk használni?
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,279
Ennyi helyet!
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,406
Mi mondtuk, hogy nincsenek szabályok!
13
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
A házban minden a tiétek.
Myślę że nie trzeba komentarza :)
środa, 29 czerwca 2011
Subskrybuj:
Posty (Atom)